November 17, 2014

Subtitling Services

Writer’s Look Subtitling Services


We translate and subtitle video in a variety of formats. We translate audiovisual presentations such as slides with audio/video and movie clips. We subtitle from English to Spanish and from Spanish to English. We only work with these two languages because we are linguists specialized in this language pair. We also offer same language subtitling (SLS) under the Closed Captioning norms of the United States.

We deliver a video with either soft subtitling (on-off subtitles) or hard subtitling (subtitles “burned” on screen) and a subtitle file.


Please see which service you or your company need.


Transcription, Translation, and Subtitling


We transcribe the original Spanish or English audio of your video, translate the transcription, and generate the subtitles which are then accurately placed on your video or audiovisual presentation.


We offer this service when the video we receive does not have any subtitles embedded. We will not charge the transcription service if you provide us with the subtitle file in the same language as the original video for us to translate from.


Translation and Subtitling


We translate the subtitles from your video and accurately place them in the final video you receive. We offer this service when your video already has subtitles in the original language. Either your video has subtitles burned on screen, hard subtitling, or on/off subtitles in it, soft subtitling.

This service does not involve audio transcription, therefore the turn out time is sooner.


Subtitling (subtitles)


We offer this service when the video we receive from you does not have any subtitles but you provide us with either an already translated script or subtitle file. Our technician will then place the subtitles accurately on the video or audiovisual presentation.


The technician will only embed the subtitles in the video with precise timing. This service does not include the cost of a translation or a transcription. It is then cheaper and faster to produce.



Voice Transcription and SLS


We offer same language subtitling (SLS), we produce the subtitles and then add them to the video in the same language as the audio in the original video.  We generate either on/off subtitles or burned subtitles following the Closed Captioning (CC) norms of the United States. This service allows you to reach the deaf or hearing impaired.


This service does not involve the translation of the video original audio into another language.






We accept and produce videos in any common or standard fomat. The following are some of the video file extensions we accept:

*.wmv *.avi *.mov *.mp4 *.mpeg *.3gp, etc.



We accept and provide you with subtitles in nearly any extension/format:

*.srt *ssa *.mkv *.sub *ttxt, etc.



Ask for a free estimate, no commitment to hire our service.

In order for us to email you a precise estimate, please let us know which service you are asking about, the format/extension of your original video, and the length of the video (in minutes). We consider your budget, ask about our language services now.


For more information about our language services or to request an estimate,



Call Us

US   818-658-6673

México   818-605-3352


[si-contact-form form=’1′]